本报讯(记者何爽 通讯员赵梦真)近日,吉林省税务系统成立韩语翻译团队,推动税收韩语研究翻译工作常态化、制度化、规范化,全力打造具有吉林税务特色的税收韩语翻译科研品牌。
据了解,吉林省与韩国地缘相近,合作交流基础深厚,经贸文化往来密切,在韩语翻译领域具有得天独厚的客观环境和条件。国家税务总局吉林省税务局发挥人才优势、平台优势、产研优势,在全省税务系统选拔具有语言基础、翻译工作经验的10名税务干部组成翻译团队。该团队主要在延边朝鲜族自治州税务局运行和开展业务管理,采取承接上级任务和自主翻译相结合的工作模式,研究翻译韩国税收文献和税制改革资料,并制订涵盖任务接收、资料分析、初步翻译、校对审核、最终交付等环节的全套工作流程,同步建立翻译质量评估体系,确保翻译工作出成果、出精品。
税收韩语翻译团队成立后随即召开专题研讨会,邀请延边大学专家就韩语翻译的资料收集、翻译技巧以及当前中韩两国关注的税收相关学科前沿课题进行讲解。团队成员分享翻译心得,并就完善翻译机制、提升翻译水平开展研讨交流。
“我曾承接过中韩反避税双边协商、中韩税收研究会等中韩税收工作的翻译任务,这次又以业务负责人的角色加入税收韩语翻译团队。今后我们将把韩语翻译与税收工作相结合,与税收热点相结合,与翻译兴趣相结合,全力开拓国际税收视野,提升税收科研水平,为发挥译研辅政作用贡献力量。”税收韩语翻译团队负责人、延边朝鲜族自治州税务局国际税收管理科科长金雪辉表示。